En
una publicación supuestamente seria y rigurosa se afirmaba que, cuando se
tradujo la Biblia al latín se incurrió en un error al traducir en la frase
"Es más fácil que un camello pase por el ojo de una aguja" la palabra
griega kamelos
por camello, cuando ésta en realidad significa soga o cuerda gruesa.
No hay comentarios:
Publicar un comentario